See pounce on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "pounce wheel" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)poH(y)-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "ponce" }, "expansion": "French ponce", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pūmex" }, "expansion": "Latin pūmex", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pumice" }, "expansion": "Doublet of pumice", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From French ponce, from Latin pūmex. Doublet of pumice.", "forms": [ { "form": "pounces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "pounce (usually uncountable, plural pounces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 44 13", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 24 36", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2021, A. K. Blakemore, The Manningtree Witches, Granta Books, page 120:", "text": "At the Thorn, or at a meagre kitchen table, or even on the carpenter’s workbench, he spreads open the portfolio, lights a candle stub, slices a fresh quill, and arranges pounce pot and ink well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A type of fine powder, as of sandarac, or cuttlefish bone, sprinkled over wet ink to dry the ink after writing or on rough paper to smooth the writing surface." ], "id": "en-pounce-en-noun-8CRCm-4l", "links": [ [ "powder", "powder" ], [ "sandarac", "sandarac" ], [ "cuttlefish bone", "cuttlefish bone" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A type of fine powder, as of sandarac, or cuttlefish bone, sprinkled over wet ink to dry the ink after writing or on rough paper to smooth the writing surface." ], "tags": [ "historical", "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "77 23", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "feminine" ], "word": "arena assecant" }, { "_dis1": "77 23", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "feminine" ], "word": "sorra assecant" }, { "_dis1": "77 23", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "word": "radérpulver" }, { "_dis1": "77 23", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "word": "hiekka" }, { "_dis1": "77 23", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "word": "sandarakki" }, { "_dis1": "77 23", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "feminine" ], "word": "poudre" }, { "_dis1": "77 23", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "masculine" ], "word": "sable" }, { "_dis1": "77 23", "code": "de", "lang": "German", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "masculine" ], "word": "Löschsand" }, { "_dis1": "77 23", "code": "de", "lang": "German", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schreibsand" }, { "_dis1": "77 23", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "sḗpion", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "neuter" ], "word": "σήπιον" }, { "_dis1": "77 23", "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "no equivalent term in Polish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry" }, { "_dis1": "77 23", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "masculine" ], "word": "but see proszek na atrament" }, { "_dis1": "77 23", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "feminine" ], "word": "arena secante" }, { "_dis1": "77 23", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "common-gender" ], "word": "skrivsand" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 44 13", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 24 36", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Charcoal dust, or some other coloured powder for making patterns through perforated designs, used by embroiderers, lacemakers, etc." ], "id": "en-pounce-en-noun-pD22w5OY", "links": [ [ "Charcoal", "charcoal" ], [ "perforated", "perforated" ], [ "embroiderer", "embroiderer" ], [ "lacemaker", "lacemaker" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Charcoal dust, or some other coloured powder for making patterns through perforated designs, used by embroiderers, lacemakers, etc." ], "tags": [ "historical", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paʊns/" }, { "audio": "en-us-pounce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-pounce.ogg/En-us-pounce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-pounce.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "wikipedia": [ "Pounce (calligraphy)" ], "word": "pounce" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)poH(y)-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "ponce" }, "expansion": "French ponce", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pūmex" }, "expansion": "Latin pūmex", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pumice" }, "expansion": "Doublet of pumice", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From French ponce, from Latin pūmex. Doublet of pumice.", "forms": [ { "form": "pounces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pouncing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pounced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pounced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pounce (third-person singular simple present pounces, present participle pouncing, simple past and past participle pounced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 44 13", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 24 36", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "to pounce paper, or a pattern" } ], "glosses": [ "To sprinkle or rub with pounce powder." ], "id": "en-pounce-en-verb-kc6DkrGc", "raw_glosses": [ "(transitive) To sprinkle or rub with pounce powder." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paʊns/" }, { "audio": "en-us-pounce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-pounce.ogg/En-us-pounce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-pounce.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "word": "pounce" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "pounce" }, "expansion": "Middle English pounce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ponchonner" }, "expansion": "Old French ponchonner", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "poinçonner" }, "expansion": "French poinçonner", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English pounce, probably akin to punch. Possibly from Old French ponchonner (compare French poinçonner).", "forms": [ { "form": "pounces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pounce (plural pounces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1999, Niki Anderson, Inspurrrational Stories for Cat Lovers:", "text": "Again the cat jolted the bed with a pounce.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sudden leaping attack." ], "id": "en-pounce-en-noun-XSvvTdzj" }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "March 22 1775, Edmund Burke, speech in the House of Commons on conciliation with America\nYou have , indeed , winged ministers of vengeance, who carry your bolts in their pounces to the remotest verge of the sea" }, { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "And from her griping pounce the greedy prey doth quarry", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The claw or talon of a bird of prey." ], "id": "en-pounce-en-noun-xLD4HXAj", "links": [ [ "claw", "claw" ], [ "talon", "talon" ], [ "bird of prey", "bird of prey" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) The claw or talon of a bird of prey." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1602, John Withals, A Dictionarie in English and Latine for Children:", "text": "a pounce to print money with", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A punch or stamp." ], "id": "en-pounce-en-noun-fagkwXBK", "links": [ [ "punch", "punch" ], [ "stamp", "stamp" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 8 11 2 0 29 1 3 13 12 11 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 9 2 1 27 2 4 11 19 9 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 11 2 1 32 2 3 12 11 10 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 11 1 1 32 1 2 13 11 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 9 5 2 23 6 5 7 10 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 8 4 1 30 2 5 9 12 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 9 3 1 28 3 4 10 15 10 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 9 2 1 32 2 3 10 15 10 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 9 2 1 30 2 5 9 14 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 9 3 1 27 3 5 9 16 11 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 9 3 1 30 3 4 9 15 10 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 8 6 1 27 3 5 8 12 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 14 7 4 1 25 3 5 7 11 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 9 6 1 30 2 5 9 12 9 3", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 8 4 1 29 2 4 8 16 9 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 9 2 1 32 2 3 11 14 10 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 9 2 1 31 2 5 9 12 10 4", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 8 3 1 30 3 11 8 8 7 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1571, John Jewel et al., “An Homily Against excess of apparel”, in The Second Tome of Homilees […] :", "text": "one spendeth his patrimony upon pounces and cuts", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cloth worked in eyelet holes." ], "id": "en-pounce-en-noun-vgO263b0" } ], "sounds": [ { "ipa": "/paʊns/" }, { "audio": "en-us-pounce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-pounce.ogg/En-us-pounce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-pounce.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "word": "pounce" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "pounce" }, "expansion": "Middle English pounce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ponchonner" }, "expansion": "Old French ponchonner", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "poinçonner" }, "expansion": "French poinçonner", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English pounce, probably akin to punch. Possibly from Old French ponchonner (compare French poinçonner).", "forms": [ { "form": "pounces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pouncing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pounced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pounced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pounce (third-person singular simple present pounces, present participle pouncing, simple past and past participle pounced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The kitten pounced at the ball I threw to it.", "type": "example" }, { "text": "She pounced on the young man, because she loved him and wanted him for herself.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To leap into the air intending to seize someone or something." ], "id": "en-pounce-en-verb-K3gLcjz8", "links": [ [ "leap", "leap" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To leap into the air intending to seize someone or something." ], "synonyms": [ { "_dis1": "75 5 5 5 10", "sense": "instance of propelling oneself into air", "word": "leap" }, { "_dis1": "75 5 5 5 10", "sense": "instance of propelling oneself into air", "word": "jump" }, { "_dis1": "75 5 5 5 10", "sense": "instance of propelling oneself into air", "word": "bounce" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "84 3 7 6 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "opspringen" }, { "_dis1": "84 3 7 6 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "alsalti" }, { "_dis1": "84 3 7 6 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "sauter sur" }, { "_dis1": "84 3 7 6 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "epipēdáō", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "ἐπιπηδάω" }, { "_dis1": "84 3 7 6 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "nyakába ugrik" }, { "_dis1": "84 3 7 6 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "dar o bote" }, { "_dis1": "84 3 7 6 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "brincar" }, { "_dis1": "84 3 7 6 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "sagpangin" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I was awakened from a dead sleep by my child pouncing on top of me from out of nowhere.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To attack suddenly by leaping." ], "id": "en-pounce-en-verb-osjvV0G2", "links": [ [ "attack", "attack" ], [ "sudden", "sudden" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To attack suddenly by leaping." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vrǎhlitam", "sense": "To attack suddenly", "word": "връхлитам" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nahvǎrljam se", "sense": "To attack suddenly", "word": "нахвърлям се" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "To attack suddenly", "word": "突襲" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tūxí, túxí", "sense": "To attack suddenly", "word": "突袭" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To attack suddenly", "word": "bespringen" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To attack suddenly", "tags": [ "with-illative" ], "word": "syöksyä kimppuun" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To attack suddenly", "tags": [ "with-illative" ], "word": "iskeä kyntensä" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To attack suddenly", "word": "fondre sur" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To attack suddenly", "word": "überfallen" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To attack suddenly", "word": "angreifen" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To attack suddenly", "word": "(plötzlich) zuschlagen" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "epipēdáō", "sense": "To attack suddenly", "word": "ἐπιπηδάω" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "To attack suddenly", "word": "dar o bote" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "atacar" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "abalanzarse" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "embestir" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "acometer" }, { "_dis1": "1 99 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "arremeter" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I pounced on the chance to get promoted.", "type": "example" }, { "text": "While he was out of town on vacation, I pounced, leaking the photos.", "type": "example" }, { "text": "Why would I talk to the press and give them a chance to pounce on me?", "type": "example" }, { "ref": "2011 March 2, Chris Whyatt, “Arsenal 5 - 0 Leyton Orient”, in BBC:", "text": "Irish debutant Conor Henderson - another ball-playing midfielder - probed for a gap through the back-line and the 19-year-old's deflected pass was pounced on by Tomas Rosicky, who sped to the byeline to clip a square ball through the legs of Charlie Daniels across the box.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To eagerly seize an opportunity." ], "id": "en-pounce-en-verb-cjsCZfQ7", "links": [ [ "seize", "seize" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To eagerly seize an opportunity." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "7 2 81 9 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzpolzvam se", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "възползвам се" }, { "_dis1": "7 2 81 9 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "grijpen" }, { "_dis1": "7 2 81 9 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "tarttua tilaisuuteen" }, { "_dis1": "7 2 81 9 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "ausnutzen" }, { "_dis1": "7 2 81 9 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "lecsap" }, { "_dis1": "7 2 81 9 1", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "bol gereftan", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "بل گرفتن" }, { "_dis1": "7 2 81 9 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "dar o bote" }, { "_dis1": "7 2 81 9 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "aprovechar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1782, William Cowper, Table Talk:", "text": "Stooped from his highest pitch to pounce a wren.", "type": "quote" }, { "ref": "1621, John Fletcher, The Pilgrim (play):", "text": "Now pounce him lightly, / And as he roars and rages, let's go deeper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike or seize with the talons; to pierce, as with the talons." ], "id": "en-pounce-en-verb-H1iSrWdK", "raw_glosses": [ "(transitive) To strike or seize with the talons; to pierce, as with the talons." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To stamp holes in; to perforate." ], "id": "en-pounce-en-verb-Bqei~dn-", "links": [ [ "perforate", "perforate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To stamp holes in; to perforate." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 1 96", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To stamp holes in", "word": "trouer" }, { "_dis1": "1 1 1 1 96", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To stamp holes in", "word": "faire un trou" }, { "_dis1": "1 1 1 1 96", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To stamp holes in", "word": "perforer" }, { "_dis1": "1 1 1 1 96", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To stamp holes in", "word": "perforieren" }, { "_dis1": "1 1 1 1 96", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To stamp holes in", "word": "durchlöchern" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paʊns/" }, { "audio": "en-us-pounce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-pounce.ogg/En-us-pounce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-pounce.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "15 26 25 22 11", "sense": "instance of causing oneself to fall from an elevated place", "word": "strike" }, { "_dis1": "15 26 25 22 11", "sense": "instance of causing oneself to fall from an elevated place", "word": "attack" } ], "word": "pounce" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "pounce", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "paunche" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of paunche" ], "id": "en-pounce-enm-noun-sloJWneC", "links": [ [ "paunche", "paunche#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "pounce" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)poH(y)-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊns", "Rhymes:English/aʊns/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Violence" ], "derived": [ { "word": "pounce wheel" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)poH(y)-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "ponce" }, "expansion": "French ponce", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pūmex" }, "expansion": "Latin pūmex", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pumice" }, "expansion": "Doublet of pumice", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From French ponce, from Latin pūmex. Doublet of pumice.", "forms": [ { "form": "pounces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "pounce (usually uncountable, plural pounces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2021, A. K. Blakemore, The Manningtree Witches, Granta Books, page 120:", "text": "At the Thorn, or at a meagre kitchen table, or even on the carpenter’s workbench, he spreads open the portfolio, lights a candle stub, slices a fresh quill, and arranges pounce pot and ink well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A type of fine powder, as of sandarac, or cuttlefish bone, sprinkled over wet ink to dry the ink after writing or on rough paper to smooth the writing surface." ], "links": [ [ "powder", "powder" ], [ "sandarac", "sandarac" ], [ "cuttlefish bone", "cuttlefish bone" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A type of fine powder, as of sandarac, or cuttlefish bone, sprinkled over wet ink to dry the ink after writing or on rough paper to smooth the writing surface." ], "tags": [ "historical", "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "Charcoal dust, or some other coloured powder for making patterns through perforated designs, used by embroiderers, lacemakers, etc." ], "links": [ [ "Charcoal", "charcoal" ], [ "perforated", "perforated" ], [ "embroiderer", "embroiderer" ], [ "lacemaker", "lacemaker" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Charcoal dust, or some other coloured powder for making patterns through perforated designs, used by embroiderers, lacemakers, etc." ], "tags": [ "historical", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paʊns/" }, { "audio": "en-us-pounce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-pounce.ogg/En-us-pounce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-pounce.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "feminine" ], "word": "arena assecant" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "feminine" ], "word": "sorra assecant" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "word": "radérpulver" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "word": "hiekka" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "word": "sandarakki" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "feminine" ], "word": "poudre" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "masculine" ], "word": "sable" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "masculine" ], "word": "Löschsand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schreibsand" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "sḗpion", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "neuter" ], "word": "σήπιον" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "no equivalent term in Polish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "masculine" ], "word": "but see proszek na atrament" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "feminine" ], "word": "arena secante" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "powder thrown onto the paper to make the ink dry", "tags": [ "common-gender" ], "word": "skrivsand" } ], "wikipedia": [ "Pounce (calligraphy)" ], "word": "pounce" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)poH(y)-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊns", "Rhymes:English/aʊns/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Violence" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)poH(y)-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "ponce" }, "expansion": "French ponce", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pūmex" }, "expansion": "Latin pūmex", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pumice" }, "expansion": "Doublet of pumice", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From French ponce, from Latin pūmex. Doublet of pumice.", "forms": [ { "form": "pounces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pouncing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pounced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pounced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pounce (third-person singular simple present pounces, present participle pouncing, simple past and past participle pounced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to pounce paper, or a pattern" } ], "glosses": [ "To sprinkle or rub with pounce powder." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To sprinkle or rub with pounce powder." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paʊns/" }, { "audio": "en-us-pounce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-pounce.ogg/En-us-pounce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-pounce.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "word": "pounce" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊns", "Rhymes:English/aʊns/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Violence" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "pounce" }, "expansion": "Middle English pounce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ponchonner" }, "expansion": "Old French ponchonner", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "poinçonner" }, "expansion": "French poinçonner", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English pounce, probably akin to punch. Possibly from Old French ponchonner (compare French poinçonner).", "forms": [ { "form": "pounces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pounce (plural pounces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1999, Niki Anderson, Inspurrrational Stories for Cat Lovers:", "text": "Again the cat jolted the bed with a pounce.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sudden leaping attack." ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "March 22 1775, Edmund Burke, speech in the House of Commons on conciliation with America\nYou have , indeed , winged ministers of vengeance, who carry your bolts in their pounces to the remotest verge of the sea" }, { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "And from her griping pounce the greedy prey doth quarry", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The claw or talon of a bird of prey." ], "links": [ [ "claw", "claw" ], [ "talon", "talon" ], [ "bird of prey", "bird of prey" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) The claw or talon of a bird of prey." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1602, John Withals, A Dictionarie in English and Latine for Children:", "text": "a pounce to print money with", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A punch or stamp." ], "links": [ [ "punch", "punch" ], [ "stamp", "stamp" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1571, John Jewel et al., “An Homily Against excess of apparel”, in The Second Tome of Homilees […] :", "text": "one spendeth his patrimony upon pounces and cuts", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cloth worked in eyelet holes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paʊns/" }, { "audio": "en-us-pounce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-pounce.ogg/En-us-pounce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-pounce.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "word": "pounce" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊns", "Rhymes:English/aʊns/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Violence" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "pounce" }, "expansion": "Middle English pounce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ponchonner" }, "expansion": "Old French ponchonner", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "poinçonner" }, "expansion": "French poinçonner", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English pounce, probably akin to punch. Possibly from Old French ponchonner (compare French poinçonner).", "forms": [ { "form": "pounces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pouncing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pounced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pounced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pounce (third-person singular simple present pounces, present participle pouncing, simple past and past participle pounced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The kitten pounced at the ball I threw to it.", "type": "example" }, { "text": "She pounced on the young man, because she loved him and wanted him for herself.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To leap into the air intending to seize someone or something." ], "links": [ [ "leap", "leap" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To leap into the air intending to seize someone or something." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I was awakened from a dead sleep by my child pouncing on top of me from out of nowhere.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To attack suddenly by leaping." ], "links": [ [ "attack", "attack" ], [ "sudden", "sudden" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To attack suddenly by leaping." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I pounced on the chance to get promoted.", "type": "example" }, { "text": "While he was out of town on vacation, I pounced, leaking the photos.", "type": "example" }, { "text": "Why would I talk to the press and give them a chance to pounce on me?", "type": "example" }, { "ref": "2011 March 2, Chris Whyatt, “Arsenal 5 - 0 Leyton Orient”, in BBC:", "text": "Irish debutant Conor Henderson - another ball-playing midfielder - probed for a gap through the back-line and the 19-year-old's deflected pass was pounced on by Tomas Rosicky, who sped to the byeline to clip a square ball through the legs of Charlie Daniels across the box.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To eagerly seize an opportunity." ], "links": [ [ "seize", "seize" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To eagerly seize an opportunity." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1782, William Cowper, Table Talk:", "text": "Stooped from his highest pitch to pounce a wren.", "type": "quote" }, { "ref": "1621, John Fletcher, The Pilgrim (play):", "text": "Now pounce him lightly, / And as he roars and rages, let's go deeper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike or seize with the talons; to pierce, as with the talons." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To strike or seize with the talons; to pierce, as with the talons." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To stamp holes in; to perforate." ], "links": [ [ "perforate", "perforate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To stamp holes in; to perforate." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paʊns/" }, { "audio": "en-us-pounce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-pounce.ogg/En-us-pounce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-pounce.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "synonyms": [ { "sense": "instance of propelling oneself into air", "word": "leap" }, { "sense": "instance of propelling oneself into air", "word": "jump" }, { "sense": "instance of propelling oneself into air", "word": "bounce" }, { "sense": "instance of causing oneself to fall from an elevated place", "word": "strike" }, { "sense": "instance of causing oneself to fall from an elevated place", "word": "attack" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "opspringen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "alsalti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "sauter sur" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "epipēdáō", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "ἐπιπηδάω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "nyakába ugrik" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "dar o bote" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "brincar" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "To leap into the air intending to seize someone or something", "word": "sagpangin" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vrǎhlitam", "sense": "To attack suddenly", "word": "връхлитам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nahvǎrljam se", "sense": "To attack suddenly", "word": "нахвърлям се" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "To attack suddenly", "word": "突襲" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tūxí, túxí", "sense": "To attack suddenly", "word": "突袭" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To attack suddenly", "word": "bespringen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To attack suddenly", "tags": [ "with-illative" ], "word": "syöksyä kimppuun" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To attack suddenly", "tags": [ "with-illative" ], "word": "iskeä kyntensä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To attack suddenly", "word": "fondre sur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To attack suddenly", "word": "überfallen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To attack suddenly", "word": "angreifen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To attack suddenly", "word": "(plötzlich) zuschlagen" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "epipēdáō", "sense": "To attack suddenly", "word": "ἐπιπηδάω" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "To attack suddenly", "word": "dar o bote" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "atacar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "abalanzarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "embestir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "acometer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To attack suddenly", "word": "arremeter" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzpolzvam se", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "възползвам се" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "grijpen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "tarttua tilaisuuteen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "ausnutzen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "lecsap" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "bol gereftan", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "بل گرفتن" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "dar o bote" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To eagerly seize an opportunity", "word": "aprovechar" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To stamp holes in", "word": "trouer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To stamp holes in", "word": "faire un trou" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To stamp holes in", "word": "perforer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To stamp holes in", "word": "perforieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To stamp holes in", "word": "durchlöchern" } ], "word": "pounce" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "pounce", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "paunche" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of paunche" ], "links": [ [ "paunche", "paunche#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "pounce" }
Download raw JSONL data for pounce meaning in All languages combined (21.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.